Bé djâsaidge 15

LQJ_240510_Patois_fourmi1
LQJ_240510_Patois_fourmi1

© LQJ

Partager cet article

Dans les pages de Simon Vatré


A) Gaye, guenille. Taind qu’è y airé des gayes, è y airé des pouyes. Tant qu’il y aura des guenilles, il y aura des poux.

B) Gaupè, affublé. Èlle ât aidé gaupèe c’ment ènne aimboiye. Elle est toujours affublée comme un épouvantail.

C) Gatayou, chatouillleux. An dit que çtu qu’ât gatayou ât djalou. On dit que celui qui est chatouilleux est jaloux.

D) Galoufraie, gloutonner, s’empiffrer. Galoufrou, glouton. Voili ïn galoufrou c’ment djmais an n’en ont vu. Voilà un glouton comme on en n’a jamais vu.

E) Gairgoulate, gosier. I seus piein djuqu’en lai gairgoulate. Je suis plein jusqu’au gosier.

F) Gairatte, carotte. An dit qu’ les gairattes faint è v’ni di bé poi. On dit que les carottes font pousser de beaux cheveux.

G) Frise-vâlat, freluquet. Trâs frise-vâlat étïnt rvenis è moitie édgealès dâ ènne lovrèe. Trois freluquets étaient revenus à moitié gelés d’une veillée.

H) Fri, frapper. Fri tchu les boûetchèts. Tirer les vers du nez. Chercher à être renseigné.

I) Fremi, nm, fourmi. Lai Mathiôle diét en son hanne: I aî ïn fremi dains l’ dôs! – Caje-te, c’était bon po dire aivaint qu’ te feuches mairièe. La Mathiôle dit à son mari: J’ai une fourmi dans le dos! – Tais-toi, c’était bon à dire avant que tu sois mariée.

Retrouvez et écoutez l’article complet et lisez sa traduction sur https://www.image-jura.ch/djasans/spip.php?rubrique228

240510
Le Quotidien Jurassien

Powered by iomedia

SQoop